Laadunvarmistusjärjestelmä:

Kutakin toimeksiantoa varten perustetaan työryhmä, joka koostuu kyseiseen alaan erikoistuneesta ammattikääntäjästä ja kohdekieltä äidinkielenään puhuvasta kielentarkistajasta. Kaikki käännöksemme ovat syntyperäisen kielentarkistajan stilisoimia.

Lisäksi käytämme apunamme laajaa asiantuntijaverkostoa (insinöörejä, ekonomeja, juristeja, lääkäreitä, biologeja, tietotekniikan ym. alojen ammattilaisia). Olemme kiinteässä yhteydessä asiakkaaseen dokumentoinnin ja terminologian kehittämiseksi. Käännöstyössä otamme huomioon kohderyhmän, jolle käännetty teksti on suunnattu. Esim. mainos- ja esitetekstit muokataan kohdemaan olosuhteet ja kulttuuri huomioonottaen. Näin toimien asiakastyytyväisyytemme on ollut taattua.

Veloitusperusteet:

Veloitamme käännöstöistä työn vaativuuden ja pituuden mukaan rivihinnalla (á 60 merkkiä välilyönnit mukaan lukien). Tulkkaus, asiakkaan tekstien kielentarkistus ja muut vastaavat työt perustuvat tuntiveloitukseen.

Pyydä tarjous!
Lähetä käännettävä teksti sähköpostilla hinta-arvion tekemiseksi tai ilmoita käännettävän tekstin kokonaismerkkimäärä välilyönnit mukaan lukien.